「ファン・クラブ通信」 第282号 (2009/04/28) ≪ゴールデン・ウィーク中の営業について≫

明日からのゴールデン・ウィークをレジャーや健康増進に使われる方が多いと
思います。
それはおおいに結構なことですが、中には「英会話」勉強に時間を使われる方
もいらっしゃるでしょう。

そのことを考えて、弊社、国際教育研究所、はゴールデン・ウィークの
4月29日から5月6日まで、開業しておりますので、ご利用ください。
出荷業務だけは関連会社に依存している場合もありますので、弊社も業務を止
めています。

それ以外の、受注、学習指導、学習問い合わせ、などの業務は行っております。

既に弊社の教材で勉強中の方は、それに関連したことで何なりとお問い合わせ
ください。

そしてまだ弊社教材及び弊社の教育法(Endo Method)のことをご存知無い方は、
まず次のURLを見られて、ご興味があれば、お問い合わせください。
http://www.pasocon-eikaiwa.com/promotion/em-promo/01/01.html

お問い合わせは、次のEメイルとフリー・ダイアルです。 
Eメイル: company@pasocon-eikaiwa.com
フリー・ダイアル: 0120-322-989

また Skypeで30分~1時間でも、じっくりと弊社にご相談になりたい方は、
このゴールデン・ウィーク期間に限り、無償でご相談に乗らせていただきます。
通常は Skypeによるスクーリングは \5,000 です。

Skypeの使い方は次のURLをご覧ください:
http://www.pasocon-eikaiwa.net/endo/skype.doc

国際教育研究所 社長 遠藤尚雄

私の経歴は次のURLをご覧ください:
http://endo-method.com/category/%e3%81%94%e6%8c%a8%e6%8b%b6/

ホーム・ペイジ: http://www.pasocon-eikaiwa.com/

「ファン・クラブ通信」 第281号 (2009/04/22) ≪最も優れた英単語の覚え方(4)≫

最近3回の「ファン・クラブ通信」では、最も優れた英単語の覚え方は
「電子辞書ソフト」を使うことだと説明しました。
 
これらの「ファン・クラブ通信」を読んでおられない方々のために過去3回の
「ファン・クラブ通信」をURLでさしあげます。

http://pasocon-eikaiwa.net/backnumber/txt/fc278.txt
http://pasocon-eikaiwa.net/backnumber/txt/fc279.txt
http://pasocon-eikaiwa.net/backnumber/txt/fc280.txt

弊社は過去2年程、最善の「電子辞書ソフト」の選定のための調査を続けてい
ましたが、いよいよ「超辞典・ジーニアス英和辞典第4版の電子辞書ソフト」
を選定しましたので、これをご紹介しましょう。

価格は、ジーニアス和英辞典第2版をも含めて \7,480(ダウンロード版)または
\9,240(CD-ROM版)ですが、弊社のお客様には、前記の一般価格の 10%引きの
\6,732 及び \8,316 で販売させて頂きます。
ただし、CD-ROM版は送料 \525 が加算されます。

一時弊社は「ロボワード」の電子辞書ソフトをお勧めしていましたが、今はこ
のお勧めは取り消しております。
これをお勧めしなくなった理由を説明しましょう。
「ロボワード」は価格が \25,200円と高いこと。
また、新機種が開発されると、メーカー側で旧機種を大幅値引きし、価格を混
乱させること。
このようなことをメーカーにされると弊社の信用にも傷がつくこと。
機能が豊富過ぎて、かえって使いにくく、英語勉強をしている我々が、電子辞
書ソフトに、引きずりまわされること。
一例を挙げると、英文和訳、和文英訳機能もあって、これらは不完全なもので、
かえって邪魔になるのです。
我々日本人としては不完全な自動翻訳に惑わされずに、あくまで、英単語その
ものに強くなることが大事だと思います。
語彙を増やして、DynEd ヒアリング・スピーキング教材で英語の順序で頭が動
く訓練をすることが、英語が使えるようになるベストな方法なのです。

一方「ジーニアス英和辞典第4版」は、既に非常に普及している既存の携帯用
電子辞書のほとんどの機種に採用されており、これから見てもベストな辞書ソ
フトであることが分かります。 語彙数も10万語程度と適当です。
あまり語彙数の多い英和辞書はかえって使いづらいのです。
語彙が限定されているだけに、個々の単語の説明はかえって詳しいのです。

弊社として特に重要視したのは、弊社の発音教材である「口と舌の形で学ぶ英
語発音」で採用されているのと全く同じ国際発音記号を採用していることです。
日本で作られている英和辞書の中には弊社が採用している国際発音記号と少し
異なる記号を採用しているものがあります。
特に米国、英国発行の英英辞典で採用されている発音記号は弊社採用のもとは
かなり異なっているのです。

そして、10万語中、5万語程度の重要単語にはネイティヴの発音が聴けるよう
になっており、しかもその発音が英国発音でなく、アメリカ語発音、になって
いることも大きな長所です。
ご存知のように弊社の発音教材では、アメリカ語発音を教えています。

最近はYahoo などが無料で提供しているWEB辞書もありますが、弊社は過去
3回の「ファン・クラブ通信」で説明したように、この「電子英和辞書」と
「英単語記憶」、更には「ヒアリング・スピーキング力増強」、との強い関連
性を考え、

 ◎単語をマウスで指し示すだけで日本語訳が瞬時に出る機能
 ◎全語数の約 50%の5万語についてはアメリカ語発音が聴ける機能

といった機能がついており、これが7千円程度であるならば、
Endo Method 勉強の伴侶として使って頂く価値が十分あると考えています。
そのことを考えて 10%特別値引きを決めたのです。

次のホーム・ペイジから 一般価格の10%引きで購入出来ます。

超辞典 大修館 ジーニアス英和辞典 第4版/ジーニアス和英辞典 第2版
【ダウンロード版】
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shouhin/dic/jenius_dl.html

超辞典 大修館 ジーニアス英和辞典 第4版/ジーニアス和英辞典 第2版
【CD-ROM 版】
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shouhin/dic/jenius_cd.html

「ファン・クラブ通信」 第280号 (2009/04/15) ≪最も優れた英単語の覚え方(3)≫

今週の「ファン・クラブ通信」では、「電子辞書ソフト」は、発音を卒業した
あとの「ヒアリング・スピーキング」練習の段階で利用するのがベストである、
との考えかたを説明しましょう。 

「ヒアリング・スピーキング」とは、DynEd のNew Dynamic English,
Dynamic Business English, Functioning in Business, English by the Numbers,
Hospitality English, Advanced Listening のことです。

ネイティヴがしゃべる英語の速さは 200単語/分(3.3単語/秒)と非常に速い
ので、原義から連想展開の考えかたで全ての単語の意味を頭に定着させておか
ない限り、しゃべられる英語の意味は理解できません。
ですから、「電子辞書ソフト」では、まだ速度が充分速くはありません。
そうすると、ネイティヴがしゃべる英語を聴きながら「電子辞書ソフト」を引
くことは諦めねばなりません。
「電子辞書ソフト」が有効に使える場所は、DynEd のヒアリング・スピーキン
グ教材の段階です。
ここでは、各文章は、ネイティヴに50回しゃべらせて、自分でそれを50回復唱
する、と言うのが基本的な練習方法ですが、その前に新しい文章が出るたびに、
まず2~3回はABCボタンを押して英文字幕を出し、此の段階ではゆっくりと英単
語の意味を調べる時間的余裕があるのです。
この具体的なやりかたは、次のムーヴィー内で説明されています:
 http://pasocon-eikaiwa.net/promotion/3weakpoints/weak3/32/32.html

「ファン・クラブ通信」 第279号 (2009/04/08) ≪最も優れた英単語の覚え方(2)≫

先週の「ファン・クラブ通信」第278号で述べたように、「電子辞書ソフト」
は非常なすぐれものですが、では頭の中に記憶した単語と同等な威力があるか
と言うと、まだそこまでは行きません。
どこに問題があるのか、そして、その問題は果たして解決できるのか、などを
今回の「ファン・クラブ通信」では説明しましょう。
合わせて、「電子辞書ソフト」は他の英単語記憶法より優れている点をも知っ
ておきましょう。

(1) 一つの英単語には多くの異なった意味がある:

簡単な school と言う英単語を例にとってみても、色々な意味があるのです。
まず「学校」の意味と、「魚の群れ」の意味があります。
そして「学校」の意味は更に次のように細分化されているのです:

・教育の場
・学校の校舎
・授業
・全校生徒
・教習所〈自動車学校のような所〉
・大学の専門学部、大学院
・学派
・鍛錬の場
・動詞として、教育する、しつける

「電子辞書ソフト」をパソコン内で使って、school をマウスで指し示すと、
上記のような色々な意味がリスト・アップされます。
ユーザーは、このリストの全ての意味に目を通して、この中のどの意味が、今
読んでいる英文の文脈の中で最適の意味なのかを決定する必要があります。
この作業には分単位の時間がかかるでしょう。
ですから、毎分200単語もしゃべられる速い速度では、その場合に的確な意味を
選定することは不可能でしょう。

このような問題は、頭の中に覚えこんでいる単語でも、弊社が提唱している
「原義から連想展開」のような方法で、その単語の全ての意味が頭に入ってい
ない限り、やはりあるのです。
しかし全ての意味が頭の中に入っている場合は、毎分200単語の速度で単語がし
ゃべられても、その速度にはついていけるのです。

今ここで「原義から連想展開」の考えかたを未だご存知でない方は、次のURLを
お読みください。
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shiryou/kyouiku/tango/gengi_sample.pdf

(2) 単語は一度覚えても、又忘れる:
単語はガムシャラに沢山の単語を覚えても、そのうちのかなりのパーセンテー
ジのものは忘れてしまうものです。
これが一般の英単語記憶の泣き所ですが、「電子辞書ソフト」の場合は意味を
探すのが速いので、文章中に同じ単語が出てくるたびに気軽に引けるので、覚
えては忘れ、又覚えては忘れ、しながら、自然に最終的には意味が頭の中にこ
びりつくようになるので、この点は他の英単語記憶法よりは、遥かに有利です。

(3)「原義から連想展開」の覚え方がしやすい:
「電子辞書ソフト」では単語の意味が早く判る強みが故に、英文を読んでいる
際に同じ英単語が違った意味で出てくる際にも有利で、この有利さ故に、同一
の単語が色々な異なった意味で出てくる機会にもフンダンに触れることが出来
るので、英単語の本来の覚え方である「原義から連想展開」の覚え方を促進す
る効果があるでしょう。

「ファン・クラブ通信」 第278号 (2009/04/01)≪最も優れた英単語の覚え方(1)≫

弊社は最も効率的な英会話の勉強順序として次のことを以前は提案しておりま
した: 「発音」→「英単語」→「ヒアリング・スピーキング」

しかし最近2年程は次の勉強順序を標準としてきております:
「発音」→「ヒアリング・スピーキング」→「英単語」

何故「ヒアリング・スピーキング」または「英単語」の前に「発音」を必ず勉
強しておく必要があるのか、については次の資料で充分説明しております:
http://pasocon-eikaiwa.net/promotion/p.e.t./01/01.html

英単語記憶を重要視しておられる人々が多数おられますが、何故英単語記憶が
大事なのでしょうか?

この点を皆さんは余り突っ込んで考えずに、頭から「単語記憶が必要」と思っ
ておられるでしょうが、よくよく考えてみるに、英単語の意味を知らないと英
和辞典でひかねばならない、これには最低1分程度は時間がかかってしまう、
運が悪いと、3~5分とかかる場合もある。
それは、ある英語のスペルを目がけて英和辞典を引く時に、求めるアルファベ
ットの先に行き過ぎたり、戻りすぎたりする場合です。
このように字引で引く場合には知りたい日本語訳に行き当たるまでに非常に長
い時間がかかるのに、頭の中に既にその英単語の日本語訳を記憶している場合
には「瞬時に」日本語の意味が分かり、このように「瞬時」にわかるから英単
語を皆さんは覚えたいのでしょう。

このことを考えると、頭の中にその英単語を覚えていなくとも、もし「瞬時」
に求める日本語訳が得られる方法があれば、なにも苦労して英単語を頭の中に
覚えこむ必要が無いこととなります。

数年以上前から普及している「電子辞書」(\20,000~\40,000) は、英単語の
日本語訳を見つけるまでの時間をかなり短縮してきています。
仮に5文字よりなる英単語の日本語訳を見つける場合には、人差し指で5文字を
「ポツ ポツ」とキー・インするのには5秒程度で済むでしょう。
即ち、従来の紙に印刷された英和辞書で日本語訳を見つけるのに要する
1分~5分よりは、大幅な時間短縮となります。

しかし、電子辞書よりも、もっと便利なものがあります。
それは、電子辞書と同じ内容のものを貴方のパソコンの中に内蔵させる方法で
す。
この方法だと、人差し指で「ポツ ポツ」とキー・インするよりは、さらに速
く、英単語の日本語訳は1秒以内に判ります。
何故ならパソコンの場合には、両手10本の指を同時に動かしてブラインド・タ
ッチでキー・イン出来るからです。
このように英和辞書で1分~5分とかかっていたものが、1秒で日本語訳が判ると
すれば、頭の中に英単語を記憶するのと余り変わりません。
そして更にもっと速くする方法があります。
それは、スペルをタイプ・インしなくとも、パソコンの画面上で意味を知りた
い英単語にカーソルを当てるだけで「瞬時」に日本語訳が判る方式です。