「ファン・クラブ通信」 第141号 (2006/07/26) ≪ 「再度」カタカナ英語 ≫

ここ13週間連続で「カタカナ英語」を弊社のホームペイジ
http://www.pasocon-eikaiwa.com/)に連載しております。

これは未だ弊社の「口と舌の形で学ぶ英語発音」で英語発音勉強をしておられ
ない方のためのものです。

しかし、これは既に弊社の「口と舌の形で学ぶ英語発音」の勉強を終了された
方にも、また現在勉強中の方のためにも、非常に役立つと思います。

「口と舌の形で学ぶ英語発音」を勉強された方は個々の国際発音記号は正しく
発音出来るようにはなっています。
そして、そのあと国際発音記号を結びつけた英単語、更には英単語を結びつけ
た英語文章の練習も一通り勉強はしてもらっています。
しかし、それでもなお、非常に基本的なところで迂闊な間違いをする人が沢山
おられるのです。
それは皆さんの母国語である日本語発音の影響を完全には断ち切れていないか
らです。

簡単な例を言いますと、「エイ」と [e] と [i] の二重母音で発音すべきとこ
ろを「エー」と「エ」を伸ばして発音し「イ」を発音しない誤りです。
即ち:
キャンペイン、バリエイション、インフォーメイション、エジュケイションを
キャンペーン、バリエーション、インフォーメーション、エジュケーション
と発音してしまっているのです。 

このような初歩の誤りは、すぐに改善してください。 このようなことを狙っ
て「カタカナ英語」を毎週ホームペイジに掲載しているのです。

広告

「ファン・クラブ通信」 第140号 (2006/07/19) ≪ クレディット・カード番号の暗号化 ≫

本年7月4日からクレディット・カード番号の暗号化を開始しましたのでお知
らせ致します。
これにより発注手続きが簡略化されました。
従来は電話でカード番号をお知らせ頂くと言う手間なことをお願いしていまし
た。

弊社ホウム・ペイジで教材を発注される際に、クレディット・カード決済を指
定され、いよいよカード番号をタイプ・インされる段階で「暗号化技術により
あなたの情報は保護されます」の文言を表示しています。

ご参考までに、弊社ではクレディット・カード決済以外に銀行振り込み、代金
引換の決済方式も承っております。

「ファン・クラブ通信」 第139号 (2006/07/12) ≪ 松尾様の感想文 ≫

今回は、私が今でも英語顧問をしているファナック株式会社の後輩にあたる
松尾健一さんの感想文をご紹介しましょう。

この人は大学を卒業してから間もなく米国に赴任し、26年も米国で生活をし、
最終的には220名の従業員を持つ FANUC AMERICA の社長をしていた人です。
私が30年程前に初代社長を勤めたFANUC USA が、その後アメリカ合衆国以外に
カナダ、メキシコなどの北米、中米、更には南米までカヴァーする会社に発展
したので FANUC AMERICA と名づけられているのです。

詳しいことは直接次の URLをお読みください:
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shiryou/kansou-matsuo.html

Endo Method が優れていることを報告してくれていますが、それよりも大事な
ことは、最終的には、物凄い「多読」をしないと高いレベルの英会話力は得ら
れないと言うことです。
私はベイシックの英会話をマスターした後は3,500 時間程度の多読をしたので
す。
普通海外に住んでも、この徹底した「多読」をしないので、英語力が伸びなく
なるのです。

多読の必要性は「これならできる超高速 英会話速習法&トレイニング」の
Page 46 の「言語係数を 0.3 から 1.0 に上げるには」から Page 68 までを
お読みください。 本書の購入は次の URLです:
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shouhin/houhouron/sokushu.html

「ファン・クラブ通信」 第138号 (2006/07/05) ≪ 北澤真弓さんの「アニメ」勉強法 ≫

前回、前々回の「ファン・クラブ通信」でご報告した「掲示板」交信者の1人
である北澤真弓さんの英単語の覚え方をご紹介します。
基本的には Endo Method の単語の覚え方を採用しておられるのですが、それ
をご自分に合うようにされたものです。

この方は弊社が数年前、発音については、今のCD-ROM の「口と舌の形で学ぶ
英語発音」とは比較にならない程使い勝手が悪かったヴィデオ・テイプ教材を
うまく使いこなして Endo Method の発音勉強法で育った最初の人です。
「口と舌の形で学ぶ英語発音」では単語発音の先生として採用させて頂いてい
る方です。

これからご紹介する北澤さんの単語学習順序に使われている、いくつかの言葉
の意味を解説させて頂きましょう:

○「原義の資料」:
http://www.pasocon-eikaiwa.com/shiryou/kyouiku/tango/gengi_sample.pdf

○「辞書機能」:
「アニメで覚える英単語」CD-ROM には2種類の画面があります。
第1画面は、単語ごとのネイティヴ発音、アニメ、スペル、日本語訳です。
第2画面は、その単語のあらゆる日本語訳、スペル、国際発音記号、ネイティ
ヴ発音です。 「辞書機能」とは第2画面のことを意味します。

○「3グループ」:
「アニメで覚える英単語」の上巻 Part 1、Part 2、下巻 Part 1,  Part 2 の
それぞれの中には Group 1, 2, 3, 4, 5, 6 の 6つのグループがあります。
1回の勉強で覚える範囲を Group 1, 2, 3 か Group 4, 5, 6 のいずれかの
3グループに限定して覚えるのが一般的なのです。
3グループには約375単語が含まれています。

それでは、北澤さんの「アニメで覚える英単語」上巻 Part 1 の学習手順に
ついての報告です。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

▼Step 1(辞書で調べる)
3グループについて原義に注目しながら辞書をひく。
(先生から頂いた「原義から連想展開」にあるものについてはそちらに目をと
おしました。
それ以外のものについては、辞書機能を使ったり、電子辞書を使用しました。
単語、品詞、発音記号をメモし、その他は興味のある単語はTree 構造を書いた
りしましたが、余り時間をかけすぎないように気をつけながら行いました)

▼Step 2(小グループで記憶)
3グループについて次の手順で覚えていく。
日本語を隠して、「アニメ」「発音」「スペル」から日本語の意味がいえるよ
うにする。
(1番目から10番目を記憶、1番目から20番目を記憶、1番目から30番目を記憶。
その後最初の10単語はサイクルから外して11番目から40番目を記憶…という
具合に進めていきました。)

▼Step 3(ランダムモードでの記憶)
ランダム再生する。
日本語を隠して「アニメ」「発音」→「日本語の意味」が言えるかをチェック。
キー・タイプもしてみる。
3グループ全て100% 意味が言えるようになったらStep 4 へうつる。

▼Step 4(ランダム再生。確実に記憶する)
アニメなど全て隠して発音だけを聞いて意味が言え、スペルのキータイプが
出来るようにする。
3グループ全ての単語の意味が100%言えるようになったらStep 4 終了。

▼Step 5(ランダム再生。イメージの定着)
音声も聞かずに「アニメ」のみを見て「発音」と「スペル」が言える。
Group 1 ,2 ,3 を一まとまりとしてStep 1 から Step 5 までおこなって、
つぎにGroup 4,5,6 について Step 1 から Step 5 まで行いました。
そこまで終わったところで、最後のステップとして Group 1 ~ 6 まで発音だ
けを聞いて意味が言えるかをもう一度チェックして、言えるものを「覚えた」
に移し、言えなかったものはもう一度覚えなおしながら、「覚えた」に移して
行き、Group 1 ~ 6 までが 100% になったところで終了にしました。

学習にどのくらい時間がかかっているかチェックしながら行いましたのでそれ
についても報告いたします。

上巻Part1 Group1~6 記憶対象の単語 533個
(「アニメ」にある722単語の内、189単語は北澤さんにとっては記憶済のもの)

Step1 18時間1分   (59%)
Step2  3時間29分  (12%)
Step3  2時間40分  (9%)
Step4  3時間35分  (11%)
Step5  1時間22分  (5%)
最後確認のステップ 1時間10分 (4%)
——————————–
合計 30時間17分
1日の学習時間は 2,3 時間で、目標としていた時間よりも少ないので、
何とかもう少し学習時間を取れるようにと考えてます。
上記のペースで最後まで学習したとするとあと120 時間ほどかかりそうなので、
出産までに全部終えることは難しそうなのですが、できるだけ頑張って進めた
いと思います。